Transcripteur Audio / saisie
Bac + 2
Niveau d'études4.000 - 6.000 MAD
Rémunération3 ans
ExpérienceMissions principales
- Transcrire à l’écrit des enregistrements audio ou vidéo comme des réunions d’entreprise
- Traiter tous types de fichiers
- Se déplacer pour effectuer l’enregistrement et la prise de notes.
Accédez gratuitement au contenu de ce métier
Consultez l'ensemble de contenu de Guide-metiers.ma en vous inscrivant gratuitement sur le site.
Déjà Inscrit ?
Connectez-vous
Les métiers similaires à Transcripteur Audio / saisie
Sténographe
Comme son nom l'indique, le sténodactylographe maîtrise la sténographie et/ou la sténotypie ainsi que la dactylographie. En d'autres mots, ce professionnel récolte des informations dictées ou prononcées lors d'un colloque, d'une réunion ou d'un séminaire puis retranscrit ces données à l'aide d'un clavier informatique, les met en page et les transmet aux intéressés. Pour saisir ...
Bac + 2 8000 - 15000DH 3 ans
Traducteur-interprète
Le Traducteur-interprète transpose un texte écrit dans une langue étrangère vers sa langue natale en respectant le fond et la forme de l'original. Les traducteurs littéraires sont peu nombreux et assimilés à des auteurs, alors que la traduction de documents techniques est plus importante. La plupart des traducteurs-interprètes sont indépendants. L'interprète restitue un discours d'une ...
Bac + 3 4000 - 9500DH 3 ans
Assistant trilingue
Un assistant trilingue est chargé de traduire tous les documents requis par l'entreprise. En outre, il est aussi responsable des tâches quotidiennes de secrétariat. Devenant ainsi un interlocuteur privilégié pour les partenaires professionnels étrangers. Bien que ce poste est souvent occupé par la gente féminine. Mais, cela n'empêche pas que les hommes peuvent y travailler. ...
Bac + 2 7000 - 13000DH 3 ans
Terminologue
Le terminologue est un spécialiste de la langue française. Cet érudit, souvent spécialisé dans un domaine en particulier, se tient au courant des évolutions du langage et cherche les traductions françaises les mieux adaptées. Il est le témoin que la langue française est bien vivante. A mi-chemin entre la traduction scientifique, littéraire et technique, le terminologue met ...
Bac + 5 5000 - 10000DH 3 ans