المترجم

تقوم مهنة المترجم على ترجمة النصوص أو المحادثات من لغتهم الأصلية إلى لغة أخرى، مع الحرص على الدقة في المعلومات والحفاظ على المعنى الأصلي، والتقاط جوهر الخطاب. يقوم المترجم أيضا بالترجمة الفورية سواء على شاشة التلفاز أثناء استضاف شخصية أجنبية أو في الملتقيات الدولية التي تضم شخصيات من كافة الجنسيات. وقد ساهم التطور التكنولوجي في تطور هذه المهنة واتساع نطاق تدخلها.

Bac + 2

المستوى الدراسي

8.000 MAD

الأجر

3 سنوات

خبرة

المهام الرئيسية

  • ترجمة الوثائق الرسمية 
  • الترجمة في الملتقيات العالمية التي تضم العديد من الجنسيات 
  • التأكد من تناسق مختلف الصيغ اللغوية لاتفاقيات الدولية قبل التوقيع
  • ترجمة التبادلات الديبلوماسية بين المسؤولين ذو الأصول المختلفة، والمناقشات في المؤتمرات الدولية 
  • عندما يتعلق الأمر بمهمة في الخارج فالمترجم إلى جانب ترجمة اللغات المحلية فهو يتكلف بتقديم ملخصات للصحافة

المؤهلات التقنية

  • تقنيات الترجمة 
  • التمكن من اللغات الأجنبية، لغتين على الأقل
  • ثقافة عامة واسعة
  • معرفة جيدة بالعلاقات الدولية 
  • امتلاك ثقافة قانونية

المؤهلات الشخصية

  • الدقة
  • الفضول
  • الاستماع الجيد
  • التنظيم 
  • التغلب على الضغط
  • المبادرة

نوع التكوين

  • مدارس متخصصة في مهنة الترجمة
  • إجازة أو ماستر أو دكتوراه في اللغات الأجنبية